1. <em id="xb9kt"><ruby id="xb9kt"><u id="xb9kt"></u></ruby></em>
    <form id="xb9kt"><acronym id="xb9kt"><u id="xb9kt"></u></acronym></form>
  2. <span id="xb9kt"><p id="xb9kt"></p></span>

    <tbody id="xb9kt"><p id="xb9kt"></p></tbody>
    <progress id="xb9kt"><track id="xb9kt"></track></progress>
    <span id="xb9kt"></span>
  3. <tbody id="xb9kt"><center id="xb9kt"><video id="xb9kt"></video></center></tbody>

      六月二十七日望湖樓醉書

      2019-07-17 09:42

      來源:網絡

      作者:南昌新東方

      2019年全國各省市高考試題及答案解析匯總
      距離2020年高考還有
      六月二十七日望湖樓醉書
      宋代:蘇軾
      黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
      卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
      放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
      水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
      烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。
      忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
      獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。
      無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。
      未成小隱聊中隱,可得長閑勝暫閑。
      我本無家更安往,故鄉無此好湖山。
      譯文及注釋
      譯文
      烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
      忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
      放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。
      躺在船里的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄蕩在風里的船也知道和月亮徘徊留連不已。
      湖里生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤里。
      忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。
      蘭舟上的采蓮女把湖上的荷花采下來送給游人,在細雨斜風里,她們頭上的翠翹被打濕。
      芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些采蓮女又如何能一一認識?
      做不到隱居山林,暫時先做個閑官吧,這樣尚可得到長期的悠閑勝過暫時的休閑。
      我本來就沒有家,不安身在這里又能到哪里去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這里這樣優美的湖光山色。
      注釋
      六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:古建筑名,又叫看經樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建。醉書:飲酒醉時寫下的作品。
      翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。
      白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。跳珠:跳動的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點,說明雨點大,雜亂無序。
      卷地風來:指狂風席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風卷地起,百鳥皆飄浮。”忽:突然。
      水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
      放生魚鱉:北宋時杭州的官吏曾規定西湖為放生地,不許人打魚,替皇帝延壽添福。
      “水枕”句:躺在船里看山,不覺得水波起落,只見山頭忽上忽下。水枕,等于“載在水面的枕席”。
      風船:指的是“飄蕩在風里的船”。裴回:即徘徊。
      烏菱:指老菱。菱角老則殼黑,故名。芡(qiàn):大型水生植物。
      青菰(gū):俗稱茭白。生于河邊、沼澤地。可作蔬菜。其實如米,稱雕胡米,可作飯。
      嘗新:古代于孟秋以新收獲的五谷祭祀祖先,然后嘗食新谷。
      游女:出游的女子。木蘭橈:常用為船的美稱,并非實指木蘭木所制。橈(ráo):劃船的槳,這里指小船。
      翠翹:古代婦女首飾的一種,狀似翠鳥尾上的長羽,故名。
      芳洲:芳草叢生的小洲。杜若:香草名。多年生草本,高一二尺。葉廣披針形,味辛香。
      吳兒:指吳地之人,這里也代指采蓮女。吳地,指現中國長江下游南岸一帶地域的一個總稱。
      小隱:謂隱居山林。▲
      創作背景
        北宋熙寧五年(1072年),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下五首絕句。
      賞析
        第一首詩第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏云比作“翻墨”,形象逼真。第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用“跳珠”形容雨點,有聲有色。一個“未”字,突出了天氣變化之快;一個“跳”字,一個“亂”字,寫出了暴雨之大,雨點之急。第三句寫風:猛然間,狂風席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛。“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。最后一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍。風呢?云呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。
        詩人蘇軾先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,令人讀來油然產生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。詩用“翻墨”寫出云的來勢,用“跳珠”描繪雨的特點,說明是驟雨而不是久雨。“未遮山”是驟雨才有的景象;“卷地風”說明雨過得快的原因,都是如實描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此呼應,烘托得好。最后用“水如天”寫一場驟雨的結束,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風”對照,用“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構思時的用心。
        此詩描繪了望湖樓的美麗雨景。好的詩人善于捕捉自己的靈感,此詩的靈感可謂突現于一個“醉”字上。醉于酒,更醉于山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用“翻墨”寫云的來勢,用“跳珠”描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而“卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
        第二首詩是寫乘船在湖中巡游的情景。北宋時,杭州西湖由政府規定作為放生池。王注引張栻的話說:“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王欽若奏:以西湖為放生池,‘禁捕魚鳥,為人主祈福。’”這是相當于現代的禁捕禁獵區;所不同的,只是從前有人賣魚放生,還要弄個“祈福”的名堂罷了。西湖既是禁捕區,所以也是禁植區,私人不得占用湖地種植。詩的開頭,就寫出這個事實。那些被人放生、自由成長的魚鱉之類,不但沒有受到人的威脅,反而受到人的施與,游湖的人常常會把食餌投放水里,引那些小家伙圍攏來吃。便是不去管它們,它們憑著條件反射,也會向人追趕過來。至于滿湖的荷花,也沒有誰去種植,自己憑著自然力量生長,東邊一叢,西邊一簇,自開自落,反而顯示出一派野趣。
        然而此詩的趣味卻在后面兩句。“水枕能令山俯仰”——山本來是不能俯仰的,杜甫有“風雨不動安如山”(《茅屋為秋風所破歌》)的句子,杜牧也有“古訓屹如山”(《池州送孟遲》)的說法,蘇軾卻偏要說“山俯仰”。詩人認為,山是能俯仰的,理由就在“水枕”。所謂“水枕”,就是枕席放在水面上。準確地說,是放在船上。船一顛擺,躺在船上的人就看到山的一俯一仰。這本來并不出奇,許多人都有過這種經驗。問題在于詩人把“神通”交給了“水枕”,如同這個“水枕”能有絕大的神力,足以把整座山顛來倒去。這樣的構思,就顯出了一種妙趣來。
        “風船解與月裴回”——同樣是寫出一種在船上泛游的情趣。湖上刮起了風,小船隨風飄蕩。這也是常見的,不足為奇。人們坐在院子里抬頭看月亮,月亮在云朵里慢慢移動,就像在天空里徘徊。因此李白說:“我歌月徘徊,我舞影零亂。”(《月下獨酌》)這也不算新奇。不同的地方是,蘇軾把船的游蕩和月的徘徊輕輕牽攏,拉到一塊來,那就生出了新意。船在徘徊,月也在徘徊,但詩人不知是月亮引起船的徘徊,還是船兒逗得月亮也欣然徘徊起來。詩人想,如果是風的力量使船在水上徘徊,那又是什么力量讓月亮在天上徘徊呢?還有,這兩種徘徊,到底是相同呢還是不同呢?他把“船”和“月”兩種“徘徊”聯系起來,就產生了許多問題,其中包含了一些哲理,他要定下神來,好好想一想。所以說,詩句寫得饒有情趣。
        第四首詩首句中的“游女”當是采蓮女。因為從這一組五首詩看,蘇軾應該始終都在望湖樓上,所以木蘭橈上的該是“游女”。旁人不可能跳到水里給她們獻花。倒是她們近水樓臺,可以采了荷花獻給別人。所以這第一句是寫“游女”們獻花給游客。水里采花的“游女”,應該就是采蓮女了。天上下雨了,采蓮女在湖中,首飾未免被打濕了。“無限芳洲生杜若”,屈原在《湘夫人》里有寫過“搴汀洲兮杜若”,杜若代指各種香草。而“香草美人”是楚辭中最重要的意象,倒推可知,楚辭招在這里就是代指“香草”。“吳兒不識楚辭招”,是感慨采蓮女不認識《楚辭》中的各種香草。杜甫《歸夢》詩中有“夢歸歸未得,不用楚辭招”之句,“不用楚辭招”切合“有家難回”之意,與這里的“楚辭招”的意思完全不同。▲
      創作背景
        詩人蘇軾先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。
      蘇軾
      蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。? 3354篇詩文
      免費預約高中學習規劃
      接受并同意《用戶服務條款》《隱私政策》
      高考工具箱
      政策資訊 試題答案 特殊招生
      招生錄取 考試動態 學科備考
      志愿填報 高校簡介 新生入學
      官方公眾號 學習小助手
      服務號:xdfncxx
      掃碼關注
      自主 選課|報班
      最新 報班|優惠
      掃碼加好友
      備注:官網 + 咨詢內容
      獲取 資料|試題
      了解 政策|資訊

      焦點推薦

      大发时时彩